| Ten minutes passed before the President's car was free of the crowd.Phải mất 10 phút xe của tổng thống mới thoát khỏi đám đông. |
| I tried to break free of the dream.Tôi cố gắng thoát khỏi giấc mơ. |
| The Second World War was a global military conflict lasting from 1939 to 1945 which involved most of theworld's nations.Đệ nhị thế chiến là cuộc xung đột quân sự từ năm 1939 đến năm 1945 với sự tham gia của hầu hết các nước trên thế giới. |
| To him I was guilty of the sin of being too happy.Đối với ông ấy tôi đáng khiển trách vì tội được quá nhiều hạnh phúc. |
| The captain of the ship acted as the agent of necessity in order to save what was left of the cargo.Thuyền trưởng của tàu bè làm người đại diện tạm thời để cứu hàng hóa còn lại trên tàu. |
| When I was sixty, I had to go into hospital because of thedust from the mines.Khi tôi 60 tuổi, tôi đã phải vào bệnh viện vì bụi của hầm mỏ. |
| I was one of the first people to get it.Tôi là một trong những người đầu tiên tìm thấy nó. |
| She says that she lived there from 1990 to 1995.Cô ta nói rằng cô ta sống ở đó từ 1990 đến 1995. |
| He was one of the few people who dared to protest.Anh ấy là một trong số ít người dám phản đối. |
| Elvis Presley was one of the earliest sex symbols originating from music.Elvis Presley là một trong những người đầu tiên nổi tiếng về tình dục trong làng âm nhạc. |
| The answer was not of the sort that Richard could hope tounderstand.Nhưng câu trả lời như thế thì Richard cũng không hiểu như thế nào được |
| Elton was one of the comedians who came toprominence in the 1980s.Elton là một trong những diễn viên hài trở nên nổi tiếng vào những năm 1980. |
| The graph shows the number of overseas students studying at Tale University from 1980 to 2005. There wasa sharp increase between 1980 and 1995. Then it rose very slightly from 1995 to 2005.Biểu đồ minh họa số lượng du học sinh học ở đại học Tale từ năm 1980 đến năm 2005. Có sự gia tăng mạnh từ năm 1980 đến 1995. Sau đó thì tăng nhẹ từ 1995 đến 2005. |
| From 1979 to 2001, he was a backbench Member ofParliament (MP) in the British House of Commons.Từ năm 1979 đến 2001 ông ta là thành viên mới của Quốc hội (MP) trong Hạ Nghị viện Anh. |
| This graph shows the number of Vietnamese visitors toSingapore from 1999 to 2004. There was a slight rise inthe first two years. Then it remained unchanged between 2000 and 2002. After that, there was a sharp rise duringtheBiểu đồ này cho thấy số lượng khách Việt Nam đến Singapore từ năm 1999 đến năm 2004. Có sự gia tăng nhẹ trong 2 năm đầu. Sau đó thì không đổi từ năm 2000 đến năm 2002. Sau đó giảm mạnh trong 2 năm cuối. |
| From beginning to end this was an atrocious film.Đây là bộ phim dở từ đầu đến cuối. |
| Children from six to ten will be free for entrance.Trẻ em từ 6 đến 10 tuổi sẽ được vào cổng tự do. |
| You have signally failed to do what was expected of you.Bạn không làm nghiêm chỉnh điều mà người ta đã chờ đợi ở bạn. |
| She wouldn't come to the zoo – she was frightened of theanimals.Bé gái đó sẽ không đến vườn bách thú – cô bé sợ thú vật. |
Watching it from first to last, he was thrilled to the core.Xem nó từ đầu đến cuối, ông ấy đã hết sức xúc động.
TỪ CỘNG ĐỒNG
Kết quả khác
| I kept my eyes straight forward and was relieved when I finally was free of the school grounds.Tôi cứ nhìn thẳng về phía trước và cảm thấy nhẹ nhõm khi cuối cùng cũng ra khỏi khuôn viên trường. |
| His offer of help was free of all calculation.Việc ông ta tình nguyện giúp đỡ là hoàn toàn không có tính toán gì cả. |
| From 1982 to 1989 he was Dean of the Faculty ofPhysics.Ông làm chủ nhiệm Khoa lý từ năm 1982 đến năm 1989. |
| Switching from war - time to peace - time is difficult phaseof the history of Vietnam.Từ thời chiến chuyển sang thời bình là giai đoạn lịch sử khó khăn của Việt Nam. |
| When I was fifty, I had to go into hospital because of thedust from the mines.Khi tôi 50 tuổi, tôi đã phải vào bệnh viện vì bụi của hầm mỏ. |
| Le was from Placerville, California, and seemed to have been well aware of the risks of crime in a university town.Le đến từ Placerville, California, và dường như đă rất hiểu rõ về nguy cơ tội ác trong một khu đại học. |
| I was forced to make a clean breast of the whole affair.Tôi buộc phải thú nhận tất cả sự việc. |
| I was aware of the trick you are trying to play on me.Tao đã biết tỏng cái trò bịp bợm mà mày tìm cách chơi tao. |
| There was enough of the drug in her stomach to kill her twice over.Số thuốc trong dạ dày cô ta có thể giết chết cô ta không phải một mà là hai lần. |
| Develop success from failures. Discouragement and failure are two of the surest stepping stones to success.Hãy đứng lên từ những thất bại. Sự nản lòng và những thất bại là hai trong số những bàn đạp chắc chắn nhất dẫn đến thành công. |
| From 1933 to 1938, Nuremberg was the site of annual Nazi party congresses.Từ năm 1933 đến 1938, Nuremberg là nơi tổ chức đại hội thường niên của Đảng quốc xã. |
| From 1933 to 1938, Nuremberg was the site of annual Nazi party congresses.Từ năm 1933 đến 1938, Nuremberg là nơi diễn ra các đại hội thường niên của Đảng quốc xã. |
| Sarah, the girl he had killed an hour ago to release herfrom a termless suffering she was incapable ofunderstanding.Sarah, cô gái hắn giết cách đây một giờ đã được giải phóng khỏi sự đau khổ triền miên mà cô không thể nào hiểu được. |
| Who got to use the family car was a bone of contention between Joe and Betty from the day they got back fromtheir honeymoon. In fact it was one of the reasons for their divorce.Vấn đề ai là người có quyền dùng chiếc xe hơi trong gia đình đã gây ra cuộc cãi vã giữa anh Joe và chị Betty kể từ ngày họ đi hưởng tuần trăng mật trở về. Thật vậy vấn đề này là một trong những lý do khiến cho hai vợ chồng ly dị nhau. |
| Wolfgang Amadeus Mozart was an Austrian musician and composer. He lived from 1756 to 1791. He started composing at the age of five and wrote more than 600 pieces of music. He was only 35 years old when he died.Wolfgang Amadeus Mozart là một nhạc sĩ và nhà soạn nhạc người Úc. Ông sống từ năm 1756 đến năm 1791. Ông bắt đầu soạn nhạc lúc năm tuổi và đã viết hơn 600 bản nhạc. Ông chết khi Ông chỉ mới 35 tuổi. |
| Obedience to the order was one of the monastery rules.Tuân theo nội quy là một trong những qui tắc của tu viện. |
| From 1949 to 1990, Germany was divided into West Germany and East Germany.Từ năm 1949 đến 1990, nước Đức bị chia thành Tây Đức và Đông Đức. |
| When he told me what she'd done to him I was lost ofwords.Khi anh ta cho tôi biết những điều cô ta xử sự với anh ta, tôi không còn biết nói gì hơn. |
| The wind is not blow directly from sea to shore but a slanting of wind.Gió chỉ hiu hiu thổi xuôi mà không trực tiếp thổi từ biển vào bờ. |
| By the time the baby had been passed from hand tohand, it was crying.Em bé khóc la sau khi được trao cho người khác ẵm. |
|
|